哈士奇呵和二哈的区别?

从玥丽从玥丽最佳答案最佳答案

Husky(哈士奇)的翻译其实是俄语“Хуска”,指的是西伯利亚雪橇犬;而在北欧,尤其是挪威,人们叫它们“哈康犬”(Hakon),是因为在1000多年前,这些狗被作为礼物赠送给了挪威国王Hakon。 现代宠物用名“Siberian Husky”就来自“Husky”这个简称或拼写简写。

而“Chow-chow”这个词最早出现在十九世纪的美国,是美国人对Chow混血后代的称呼,因为这种杂交动物有着Chow的特征(黑鼻子、黑嘴唇)。到了二十世纪五六十年代,“Chow Chow”这个词才开始用来专指“中华田园犬”。 所以严格来说,“哈士奇”并不是一种纯血统的犬种,而是对一个家族里所有小狗统称的一个通称。我们可以说“一只哈士奇”,但“一群哈士奇”好像不太正确……同样地,我们也很难说一只哈士奇到底像谁,毕竟它可能像它哥哥,也可能像它妹妹…… 但如果非要用“哈士奇”来指一个纯血统的犬种,也不是不行——只要你能找到一窝刚出生的小狗,从小养到大的其中一只,在它成年以后,你就可以自称有一只哈士奇了。只不过这样说的话,这哈士奇可就是只独苗啦……

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!